Vívókönyv adatbázis | Középkori német-magyar szótár | Középkori német fordítási segédlet | Fegyver és vívástechnikai szótár |
![]() |
![]() ![]() |
Vívókönyv értelmezések, feldolgozások |
Harcművészet |
![]() |
Peter von Danzig: Codex 44 A 8 (Cod. 1449) | 19v |
Eredeti kép: ![]() | Átirat:
Az átirat Grzegorz Zabinsky, Stefan Dieke, Bartlomiej Walczak és Monika Maziarz munkája. Az átiratot az ő engedélyükkel közöljük, de a copyright továbbra is az ő tulajdonukban marad, így az átirat felhasználásához az ő engedélyük szükséges. Stefan Dieke honlapja a www.alte-kampfkunst.de címen érhető el. Fordítás: ...Twert vág körülötted a másik oldalra, jöjj elő azonnal te is a Twerrel, a kardja alatt a nyakára. Így saját magát csapja meg a te kardoddal. Jegyezd meg, hogy ha egy harcos kardjával kötésbe kerülsz, akkor akkor ha a kardról körbevág egy Twerrel a másik oldaladra, ess a hosszú éllel a kézfejére vagy a karjára és nyomd egy nyírással a karjait a karddal el tőled és csapj a nyírásból a karjáról a fejére a karddal. Itt jegyezd meg a karra történő felső vágás megtörését. Jegyezd meg, hogy amikor egy Twerrel a jobb oldalára csapsz, és egy karnyírással reagál, csapd meg egy duplierennel (duplázással) a rövid éllel a karja mögött. A fordítás Erényi Gábor munkája. |
![]() |
![]() |
Hibát találtam az oldalon, vagy módosítási ötletem, javaslatom van! bejelentkezés |