| Vívókönyv adatbázis | Középkori német-magyar szótár | Középkori német fordítási segédlet | Fegyver és vívástechnikai szótár |
![]() |
![]() ![]() |
Vívókönyv értelmezések, feldolgozások |
Harcművészet |
![]() |
Peter von Danzig: Codex 44 A 8 (Cod. 1449) | 20r |
Eredeti kép: ![]() | Átirat:
Az átirat Grzegorz Zabinsky, Stefan Dieke, Bartlomiej Walczak és Monika Maziarz munkája. Az átiratot az ő engedélyükkel közöljük, de a copyright továbbra is az ő tulajdonukban marad, így az átirat felhasználásához az ő engedélyük szükséges. Stefan Dieke honlapja a www.alte-kampfkunst.de címen érhető el. Fordítás: ...az arcán. Vagy Ha a Twerrel csapod meg a bal oldalán és vágásra emeli a karját, vágd meg duplázva kardjának pengéje mögött az arcát a hosszú éllel. Tanuld meg így is megtörni a duplázást amikor egy felső vágással támadod a karját. Ha egy duplázással csap meg fentről a fejre, emeld fel a karod és csavarj a csapás ellen úgy, hogy kardod az övé alatt van és menj tovább a kardoddal a torkának a rövid éllel. Ez a Twerhaw egy újabb darabjának szövege és magyarázata Vágj Twert az erőssel, így lesz munkád határozott 0végre duplirent (duplázást). Vagy Szúrd meg a Twer-ből a keresztvasaddal A fordítás Erényi Gábor munkája. |
![]() |
![]() |
| Hibát találtam az oldalon, vagy módosítási ötletem, javaslatom van! bejelentkezés |