backback

Food

Lifestyle
Reconstruction



The knowledge base is currently available only in Hungarian. All of the information below is for educational purposes only.

Age/people:

You can choose multiple selections by holding the CTRL key.

Search:
Sort by: Name

1 - 50 from 192

items per page

food

Almás-körtés szósz:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Two Fifteenth Century Cookery Books
Date: 2008-06-16

Amondyn Eyroun (Középkori édes, mandulás rántotta.):

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
Date: 2010-08-29

Angolna roston:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Sermine
  Gentile: Novelle 29
Date: 2011-10-11

Arany hagyma:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Harleian MS 279
Date: 2008-03-04

Arany szósz:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Curye on Inglysch
Date: 2009-10-14

Arbolettys:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
Date: 2010-10-16

Árpakenyér:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Black; Maggie: The Medieval Cookbook
Date: 2008-09-18

Ausoerre:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Le Ménagier de Paris
Date: 2009-12-30

Báránysült :

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Tractatus de modo preparandi et condiendi omnia cibaria
Date: 2010-08-09

Bazsalikomszósz:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
Date: 2011-05-19

Betegnek való étel:

Age/people: 12th Century

Please log in to access this information

Source:
  Hildegard von Bingen: Causae et curae
Date: 2007-12-29

Borban áztatott kenyér és póréhagyma:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Black; Maggie: The Medieval Cookbook
Date: 2008-10-05

Borjú- avagy csirke-seymé:

Age/people: 14th Century

Please log in to access this information

Source:
  Le Ménagier de Paris
Date: 2009-12-14

Borleves:

Age/people: Middle Ages

Hozzávalók:
1 csésze frissen facsart narancslé
2 csésze víz
2 csésze száraz fehérbor
4 evőkanál méz
1/2 teáskanál só
3 evőkanál citromlé
2 rúd fahéj
2 evőkanál liszt
6 tojásfehérje (vagy 1 pint tejszín)
1/2 teáskanál szerecsendió
1/2 teáskanál gyömbér

Elkészítése:
1. A narancslé, víz, bor, méz, só, citromlé és fahéj elegyét forraljuk fel majd főzzük három percig lassú tűzön.
2. Merjünk ki fél csészényit a folyadékból és keverjük bele a lisztet.
3. Öntsük vissza a levesbe és főzzük lassú tűzön további négy percen át. Vegyük ki a fahéjrudakat.
4. Keverjük bele a szerecsendiót és a gyömbért a tojásfehérjébe (vagy tejszínbe) és verjük fel.
5. Öntsük a levest tányérokba vagy csészékbe. Közvetlenül tálalás előtt merjük a habot a tetejére.

Source:
  Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
Date: 2011-10-12

Borsmártás szarvashoz vagy borjúhoz:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Ashmole MS 1439
Date: 2009-11-28

Borsóleves:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Curye on Inglysch
Date: 2008-03-04

Bourbelier - Vaddisznó fűszeres szószban:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Taillevent: Le Viandier
Date: 2010-10-16

Buknade:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Harleian MS 4016
Date: 2009-07-20

Burrebrede:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
Date: 2012-02-18

Búzakása:

Age/people: 14th Century

Please log in to access this information

Source:
  Curye on Inglysch
Date: 2007-12-02

Böjti porée:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Le Ménagier de Paris
Date: 2009-03-25

Canel Eyroun:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
Date: 2010-10-16

Carbonata:

Age/people: 14th Century

Please log in to access this information

Source:
  Maestro Martino: Libro de arte coquinaria
Date: 2010-03-13

Caudle (sörleves):

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Diehl; Daniel / Donnelly; Mark: Medieval Celebrations
Date: 2008-08-17

Charlette:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
Date: 2011-01-28

Cipó:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Curye on Inglysch
Date: 2007-12-24

Citromos boros mártás:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
Date: 2011-03-15

Cobages:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
Date: 2010-11-22

Congordes (Tökleves):

Age/people: 13th Century

Végy tököket, húzd le a héjukat és vágd darabokra. Távolítsd el a magokat és főzd meg a tököt vízben. Utána öntsd le a vizet és mosd át hideg vízben. Nyomd össze és vágd apró darabokra. Keverd bele marha- vagy más húslébe, adj hozzá tehéntejet és fél tucat, rostán átszűrt tojássárgáját. Böjti napokon borsólevet vagy mandulatejet és vajat használj.

Source:
  Le Viandier de Guillaume Tirel dit Taillevent
Date: 2009-01-01

Cormary (Vörösboros disznóhátszín):

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Forme of Curye
Date: 2010-08-29

Cretonnée:

Age/people: 14th Century

Borsóból vagy lóbabból. Főzd, míg szét nem esnek, majd szűrd át. Aztán végy friss tehéntejet - de mondd meg annak, kitől veszed, hogy nem kell, ha víz lett hozzáadva, mert az árusok sokszor vízzel higítják a tejet. Ha nem friss, vagy vizes, össze fog csomósodni. Először, mielőtt bármit tennél, forrald fel a tejet, mert ha nem, akkor is összecsomósodik. Elébb törj bele egy kis gyömbért, hogy felkeltse az étvágyat, majd egy kis sáfrányt a sárga színéért. A lét tojássárgájával is sűrítheted, és a tojássárgája szépen színezi a levest, miképp sűríti is egyben, de így könnyébb csomósodik, mintha kenyérrel sűríted és sáfránnyal színezed. Ezért ha kenyérrel akarod sűríteni, végy fehér kenyeret, áztasd tejbe vagy húslébe, majd törd át szitán. Midőn átszitáltad, add a borsóhoz, majd adj hozzá fűszereket egyben és forrald össze. Mikor kész, add hozzá a tejet és a sáfrányt. Sűrítheted összetört, áztatott borsóval vagy lóbabbal is. Használhatod bármelyiket. Ha azonban tojássárgáját használsz, verd fel, szűrd át, majd add a tűzről levett tejhez, miután teljesen átfőtt a borsóval vagy a lóbabbal együtt. A legjobb, ha egy kis tejet öntesz a felvert tojássárgájához és lassan, kis adagokban kevered el. Azután öntsd a leveshez, vedd le a tűzről és így nem fog becsomósodni. Ha túl sűrű, higítsd húslével. Ha kész, végy csibe-, borjú- vagy szárnyas-aprólékot, főzd meg, majd süsd meg, tégy minden edénybe 2-3 darabot, majd öntsd a levesbe.

Source:
  Le Ménagier de Paris
Date: 2008-12-28

Cseresznyeleves:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Curye on Inglysch
Date: 2009-01-20

Csicseriborsó-leves:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Maestro Martino: Libro de arte coquinaria
Date: 2009-01-11

Csirke Ambrogino szárított gyümölccsel:

Age/people: 14th Century

Please log in to access this information

Source:
  Guerrini
  Olindo: Frammento di un libro di cucina del sec. XIV
Date: 2009-09-30

Csirke mandulás rizzsel:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Harleian MS 279
Date: 2008-05-26

Csirkepástétom:

Age/people: 15th Century

Hozzávalók:
csirke
tészta
egy citrom leve
csipet őrölt sáfrány
fél teáskanál só
fél teáskanál cukor
fél teáskanál fűszerkeverék
tíz dkg apróra vágott sózott sertés

Elkészítés:
Keverd össze a citrom levét és a fűszereket, felével dörzsöld be a csirkét, a maradékot keverd a sertéshúshoz. Egy akkora edényt, mint a csirke, bélelj ki a tésztával, tedd bele a csirkét és szórd körbe a sertéshússal. Fedd be tésztával, de néhány helyen vágd fel. Süsd egy órán át (a csirke méretétől függően) kb. 180 fokon.

Source:
  MS Beinecke 163
Date: 2008-01-27

Csirkepástétom:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Harleian MS 279
Date: 2008-06-20

Csuka chaudumé:

Age/people: 15th Century

Végy csukákat, távolítsd el a pikkelyeiket, pirítsd meg, vágd apró darabokra (de sütheted egészben is) és süsd őket nyárson. Ugyanígy süss kenyérdarabkákat és áztasd őket száraz borsó főzőlevébe. Amikor a kenyérdarabkák átáztak, végy savanyú vinkót és fehér bort és a borsó főzőlevét és szűrd át a kenyeret ezeknek levében. Amikor a folyadék lecsorgott, keverj egy uncia gyömbért a lébe egy kis sáfránnyal és helyezd a halakat a folyadékba egy kis friss vagy sózott vajjal.

Source:
  Le Viandier de Guillaume Tirel dit Taillevent
Date: 2012-01-14

Dinsztelt marha:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Harleian MS 4016
Date: 2009-03-14

Disznótekercs:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Warner; Revd Richard: Antiquitates Culinariae
Date: 2009-04-07

Édes-savanyú hal:

Age/people: 14th Century

Please log in to access this information

Source:
  Zambrini
  Francesco: Libro della cucina del secolo XIV
Date: 2011-10-11

Édes-savanyú szarvas:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Maestro Martino: Libro de arte coquinaria
Date: 2009-09-30

Édesköményes csirke:

Age/people: 14th Century

Please log in to access this information

Source:
  Guerrini
  Olindo: Frammento di un libro di cucina del sec. XIV
Date: 2009-10-14

Egurdouce (nyúlsült)

Egurdouce (nyúlsült):

Age/people: 14th Century

Hozzávalók:
Hat vadnyúl hátsó comb vagy hátrész
Három közepes hagyma
75 g sertéspecsenyelé vagy zsiradék
50 g ribizli
275 ml (1 1/4 csésze) vörösbor
25 ml (1/3 csésze) vörös borecet
15 g kristálycukor
1/4 teáskanál őrölt bors
1/3 teáskanál őrölt fahéj
1/3 teáskanál őrölt gyömbér
só ízlés szerint
1 1/2 evőkanál puha zsemlemorzsa (extra)

Elkészítése:
Az eredeti recept szerint süssük elő bő zsírban, de sütőben is elősüthetjük. A zsemlemorzsa más korabeli receptekből származik.

Süssük elő a sütőt 230 C fokra. Ezalatt vagdossuk be a húsdarabokat. Pucoljuk meg a hagymát és áztassuk hideg vízben. Forraljuk fel a vizet és főzzük 3-4 percig, majd eresszük le a hagymákról a vizet, vágjuk fel a hagymát és tegyük félre.

Helyezzük el a húsdarabokat egymás mellé, egy rétegben egy tálban és kenjük meg zsírral. Tegyük a tálat a sütőbe és 15 percig, vagy míg meg nem barnul a hús, süssük, egyszer forgatva. A sütés utolsó pár percében adjuk hozzá a hagymát és ribizlit, forgassuk meg zsírban.

Míg a hús barnul, keverjük össze a bort és a borecetet, a sót, a cukrot és a fűszereket.

Öntsük le a fölös zsírt a tálból, majd öntsük rá a húsra és a hagymára az előbb elkészített keveréket. Vegyük le a sütő hőmérsékletét 180 C fokra, fedjük be a tálat és süssük további 30-45 percig, vagy amíg a hús meg nem puhul. Időnként vegyük le a tál tetejét és locsolgassuk a borral. Röviddel tálalás előtt, ha használni akarjuk a zsemlemorzsát, forgassuk meg benne.

Source:
  Curye on Inglysch
Date: 2008-01-06

Élő békákkal töltött sütemény:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Diehl; Daniel / Donnelly; Mark: Medieval Celebrations
Date: 2008-06-16

Élő madarakkal töltött sütemény:

Age/people: 15th Century

Készíts egy nagyon nagy "dobozt" tésztából. Az alján hagyj egy akkora lyukat, mint amekkorába az öklöd befér (vagy még nagyobbat). Az oldalai legyenek a szokásosnál magasabbak. Töltsd meg liszttel és süsd ki sütőben. Amikor kész, nyisd meg a lyukat az alján és folyasd ki a lisztet. A lyukon keresztül helyezz be egy ehető, finom süteményt. A maradék helyet töltsd ki élő madarakkal. Ezeket közvetlenül tálalás előtt helyezd be. Miután bemutattad az egybegyűlteknek, vágd fel a tészta tetejét és a madarak kirepülnek.

Source:
  Maestro Martino
Date: 2008-07-28

Escabeche:

Age/people: 14th Century

Please log in to access this information

Source:
  Zambrini
  Francesco: Libro della cucina del secolo XIV
Date: 2011-05-17

Fegatelli:

Age/people: 14th Century

Please log in to access this information

Source:
  Zambrini
  Francesco: Libro della cucina del secolo XIV
Date: 2010-03-13

Fehér porée:

Age/people: Middle Ages

Please log in to access this information

Source:
  Le Ménagier de Paris
Date: 2009-03-14

Fekete porée:

Age/people: 15th Century

Please log in to access this information

Source:
  Le Ménagier de Paris
Date: 2009-04-07

1 - 50 from 192
Recommended essays and presentations about this topic:
A görögtűz
A középkori konyha és étkezési szokások
Kalandozások a középkori konyhában I.
Mindennapi kenyerünk
The knowledge base contains 1062 entries.

Report an error

login   magyar