Vívókönyv adatbázis Középkori német-magyar szótár Középkori német fordítási segédlet Fegyver és vívástechnikai szótár



visszavissza a főoldalra

Vívókönyv értelmezések, feldolgozások

Harcművészet
Rekonstrukció



Goliath

Eredeti kép:

A kép megtekintéséhez be kell jelentkezned

Átirat:

Setzt er, unnd bleib Starck am Schwert, So var Inndes auf mit den
armen, vnnd Stos mit der lincken hant den Schwerts knopf vnder
deinen rechten arm, und Schlag in mit der langen Schneid aůs
gekreůtzten armen, hinder Sein Schwerts klingen aůf den kopf,

Ain anders

Haut er dir von Seiner lingen achSeln, mit der lanngenn Schneid oben ein,
zu den kopf und thue im alSo, Widerbleibt er denn Starck am Schwert,
So var pald aůf mit den armen vnnd Schlag in hinder Seiner Schwerts
klingn mit der kůrtzen Schneid auf den kopf,

Az átirat Erényi Gábor munkája.

Fordítás:

...védi és erősen a kardon marad, azonnal (Inndes) emeld fel a karod és csapd be a markolatgombot bal kézzel a jobb karod alá és csapj a hosszú éllel keresztezett karokból, kardja pengéje mögött, a fejére.

Egy másik

Ha bal válláról vág, föntről, a hosszú éllel fejre, cselekedj ugyanígy. Ha erősen a kardon marad, gyorsan emeld fel a karod és csapj a kardjának lapja mögött rövid éllel a fejére.

A fordítás Erényi Gábor munkája.



vissza
előre



Hibát találtam az oldalon,
vagy módosítási ötletem, javaslatom van!


bejelentkezés