Vívókönyv adatbázis Középkori német-magyar szótár Középkori német fordítási segédlet Fegyver és vívástechnikai szótár



visszavissza a főoldalra

Vívókönyv értelmezések, feldolgozások

Harcművészet
Rekonstrukció



Goliath

Eredeti kép:

A kép megtekintéséhez be kell jelentkezned

Átirat:

Wisse an alle var an Zweifel wie er geparr

Die vir Plossen zu prechen

Wildu dich rechen die vier plös kunstlich
prechen Oben duplir niden recht mutier
Ich sag fur war sich schutzt kam man one
far Hastu vernomen zu schlag mag er nit
wol komen

Krumphau

Krump auff behende wirff dein ort auff die
hende Krump wer wol setzt mit schriten vil

Az átirat Erényi Gábor munkája.

Fordítás:

...nem törődve azzal mit tesz.

A négy rés megtörése:

Ha meg akarod tudni hogyan törd meg művészien a négy védelmi rést, fent Duplir, jobbra lent Mutier! Valóban mondom néked, senki nem védekezhet vész nélkül. Ha jól cselekedsz, nem jut csapásokhoz.

Krumphau:

Vágj Krump-ot fürgén, dobd a hegyet a kézre! Ki megtámad, lépéssel vágj Krump-ot ellene...

A fordítás Erényi Gábor munkája.



vissza
előre



Hibát találtam az oldalon,
vagy módosítási ötletem, javaslatom van!


bejelentkezés