Vívókönyv adatbázis Középkori német-magyar szótár Középkori német fordítási segédlet Fegyver és vívástechnikai szótár



visszavissza a főoldalra

Vívókönyv értelmezések, feldolgozások

Harcművészet
Rekonstrukció



Sigmund Ringeck: Mscr. Dresden C 487

Eredeti kép:

A kép megtekintéséhez be kell jelentkezned

Átirat:

Krump wer dich Irret der edel
krieg in verwü°ret Daß er fürwar
nicht wayst : wo er sy one far :

Glosa

Daß ist Wann du im
von diner rechten sytten ober ode~
vnden zu° haw~est Hawt er dann
och von syner rechten sytten mit
gekreutzen armen krump vff din
schwert Vn verir°et dir do mitt
dein hew~ So blyb mitt dine~ schwert
starck an dem sine~ Vnnd schüß
im vnde~ dem schwert den ort
lang ein zu° der brust ~

Ain andern brüch über den
krumphaw°

Mörck wenn du im von diner
rechten sytten oben ein hawst
Hawt er den och vo sine~ recht~
sytten mit gekrenczten armen
komp

Az átirat Dierk Hagedorn (Hammaborg Historischer Schwertkampf) munkája. Az átiratot Dierk engedélyével közöljük.

Fordítás:

Vágj Krumpot arra, ki el akar veszejteni, a nemes harc fogja megzavarni, hogy valóban ne tudja, hol lehet vész nélkül.

Magyarázat:

Azaz, amikor jobb oldaladról fentről vagy lentről csapsz, ha ekkor ő is jobb oldaláról keresztezett karral Krump-ot vág kardodra és ezzel megakasztja csapásodat, maradj erősen kardoddal az övén, és a kardja alatt lődd a hegyet hosszan a mellkasába.

A Krumphaw egy másik megtörése:

Tanuld meg, hogy amikor jobb oldaladról fentről befelé csapsz, ha ő szintén jobb oldalról csap, keresztezett karokkal...

A fordítás Erényi Gábor munkája.



vissza
előre



Hibát találtam az oldalon,
vagy módosítási ötletem, javaslatom van!


bejelentkezés